Да, деси се то понекад, али важно је да те више не боли и очигледно је да нема сломљених костију.
Sì, beh, a volte può succedere ma il punto è che non senti più dolore e, chiaramente, le ossa non sono rotte.
Жао ми је што ти се то десило.
Mi dispiace che sia successo a te.
Гђо Колинс, тренутно сте у жижи јавности и мислим, да чак и полиција не сме отворено да вас нападне, али вас морам упозорити, да се то брзо може променити ако осете да су угрожени.
Signora Collins, adesso lei è talmente nota che non credo che la polizia oserebbe perseguitarla apertamente, ma sappia che le cose potrebbero cambiare in fretta, se sentissero minacciata la loro posizione.
Ноћ пре него што се то десило, Ник је сањао чудан сан.
La notte prima che succedesse, Nick ha avuto un sogno molto strano. Fantastico.
Не знам када ће се то десити и где ћу се наћи.
1995. Vengo dislocato nel tempo, non so quando accadra' o dove andro'.
Немам појма како се то једе.
Non ho idea di come hai intenzione di mangiarlo.
Када сам схватила да се то неће догодити, нисам хтела да питам из пркоса.
Quando mi sono resa conto che non sarebbe successo... mi sono rifiutata di chiedertelo per dispetto.
Мајка каже да ће се то десити ускоро.
Mia madre dice che non dovrebbe mancare molto.
Др Хирш је сарађивао са Министарством правде и био је у "заштитном притвору" када се то десило.
Il dott. Hirsch collaborava col dipartimento di giustizia e al momento della disgrazia era sotto protezione.
Допадало се то теби или не... још увек си дете.
Che ti piaccia o no sei ancora un ragazzo.
Сада правимо хаос, како се то не би десило касније.
Agitiamo le acque prima in modo che tutto scorra liscio dopo.
Намигујем јер се то заиста догодило.
Ti faccio l'occhiolino perche' e' successo proprio questo.
Докле год се то завршава њеном сликом на небу и звуком топа.
Basta che entro la fine dei giochi, compaia in cielo la sua foto, accompagnata dal cannone.
Али ако нам се то сада деси, резултат би био катастрофалан.
Ma, se questo dovesse accadere, il risultato sarebbe catastrofico.
Не могу да погодим шта је то али осећам да се то већ једном десило.
Non riesco a definire quel che c'e' in serbo, ma sento che cio' che sta per accadere e' gia' accaduto prima.
Не знам како се то ради.
Non so come si fa. - Me ne occupo io.
Јер се то управо дешава, у свакој земљи на свету, осим овде.
Perché questo già avviene in ogni paese del mondo tranne questo.
Кунем се, то је била Дин.
Lo giuro. È stata la Dean. INNOCUO SOGGETTO COOPERANTE
Ако ми се то налази у крви, можда постоји начин да пренесем то на тебе.
Questa cosa è nel mio sangue. Per cui forse c'è qualche modo che io lo possa trasferire a te.
Не могу дозволити да се то деси.
E io non lo posso permettere.
Хаме, да ти покажем како се то ради.
Cam, ti faccio vedere come si fa.
А на крају, опет би се то вратило на Ноје.
E alla fine, a decidere sarebbe comunque Noè.
Не желим да се то исто деси мом сину.
Non voglio che al mio ragazzo succeda lo stesso.
Нећу дозволити да се то деси.
farmeli crescere o farmi fare lo scalpo. E non permetterò che ciò accada.
Шта се то дешава са тобом?
Si'? Judith, cosa c'e' che non va?
Не чини ми се то као дар.
II mio non sembra proprio un dono.
Кад ми се то десило, нашла сам десетине имејлова.
Quando è successo a me, Ho trovato decine di emails
Није ти се то свидело, јер пече као медуза.
Non ti piacciono perche' pungono come le meduse.
А ако се то настави, можда неће остати довољно пите за бебе.
E se continuano così, potrebbe non esserci più torta per i bambini.
на који се то догађа. Али мање директно, недостатак мушке фигуре у култури - имате зборнице где се воде разговори о Џоију и Џонију који су се потукли на игралишту.
Meno direttamente l'assenza di presenza maschile in quella cultura - metti che in una sala insegnanti ci sia una conversazione su Joey e Johnny che si sono picchiati in cortile
Али видите да се то дешава на Хајлајну и мислим да је то моћ коју јавни простор може да има у трансформисању начина на који људи доживљавају град и контактирају једни с другима.
Ma sulla High Line lo fanno, e credo che questo sia il potere che può avere lo spazio pubblico nel trasformare il modo in cui la gente vive la città e interagisce con gli altri.
Идеја је да се објасни шта се то дешава када на пари кувате броколи.
L'idea qui è di spiegare cosa accade quando si cucinano broccoli a vapore.
Најбољи начин да се то опише је "делим, дакле постојим".
Il miglior modo di descriverlo è: condivido quindi sono.
Свакаква понашања постају забрањена, а да ни не знамо да се то догађа.
Proibisce qualunque tipo di scelta comportamentale senza che ce ne rendiamo conto.
Ово заправо није први пут да се то десило, јер нам историја показује да доступност покреће иновацију.
E questa non è la prima volta che è successo questo, perché la storia ci dimostra che l'accessibillità porta all'innovazione.
Оно што ме је заштитило од мржње и жеље за осветом, што ми је улило храбрости да кажем да се то са мном завршава је љубав.
Ciò che mi ha protetto dall'odio e dal desiderare una vendetta, ciò che mi ha dato il coraggio di dire: questa storia finisce qui è stato l'amore.
И када се то десило, арханђел Михајло је послат да га избаци из раја заједно са другим палим анђелима.
E quando lo fece, l'Arcangelo Michele fu inviato a cacciarlo dal paradiso insieme agli altri angeli caduti.
Наравно, за многе од нас се то дешава кроз посао;
Per molti di noi, ciò avviene attraverso il lavoro.
И када се то десило, изашли су у град и убеђивали све да дечији рад мора да се прекине.
E subito dopo andarono in città per convincere tutti che il lavoro minorile doveva essere semplicemente abolito.
и овде се то види, над Сједињеним Државама. Скоро као дух, зар не, а?
e compare qui mentre quasi sovrasta gli USA. Sembra quasi un fantasma, vero?
али када некоме саопштите свој циљ и они га чују, психолози кажу да се то зове друштвена реалност.
ma quando raccontate a qualcuno i vostri obiettivi, e questi ne viene a conoscenza, gli piscologi hanno scoperto che si chiama realtà sociale.
3.3016531467438s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?